Segelroute von Martinique nach Grenadinen - 15 Tage
Dauer:15 tage
Entfernung:255 nm
Difficulty level:—
Best season:—
Off Season:—
5
Sailing itinerary overview
Setzen Sie von Martinique aus die Segel, um die atemberaubenden karibischen Inseln St. Lucia, St. Vincent, Bequia, Mustique und die Tobago Cays zu erkunden. Entdecken Sie üppige Landschaften, unberührte Strände und eine lebendige Unterwasserwelt auf diesem unvergesslichen Segelabenteuer durch einige der schönsten Ziele in der Karibik.
Tag 1Le Marin
Tag 2St. Lucia
25 nm5 std
Fahren Sie frühmorgens nach Rodney Bay auf St. Lucia, wo Sie ein Bad nehmen und auf der Insel zu Mittag essen können. Die Durchquerung des Kanals kann eine visuelle Navigation erfordern. Verbringen Sie die Nacht in Marigot Bay, einem ehemaligen Hurrikan-Schutzgebiet, das heute etwas überfüllt ist - ein Ankerplatz vor der Küste wird empfohlen.
Tag 3Soufrière - St. Lucia
17 nm4 std
Segeln Sie einfach entlang der Westküste von St. Lucia bis nach Soufrière, einem malerischen Dorf. Spazieren Sie durch die Stadt und den botanischen Garten und fahren Sie zu den Wasserfällen, den heißen Quellen und dem Vulkan. Verbringen Sie die Nacht in Deux Pitons.
Tag 4Bequia
53 nm10 std
Nehmen Sie sich den Tag, um nach Bequia zu fahren. Bequia, der Eingang zu den Grenadinen, ist eine ehemalige Waljägerinsel. Ankern Sie in der Admiralty Bay, gegenüber der Hauptstadt Port Elisabeth. Feiern Sie die Happy Hour und nehmen Sie ein gemütliches Abendessen in einem der nahe gelegenen Restaurants ein.
Tag 5Mustique
14 nm4 std
Nach Erledigung der Zollformalitäten segeln Sie in Richtung Petit Nevis, wo die Fischer früher die Wale gefangen haben. Dann segeln Sie nach Mustique, der "Jet Set"-Insel.
Tag 6Tobago Cays
19 nm5 std
Fahren Sie zu den Tobago Cays. Mit ihrem türkisfarbenen Wasser und den weißen Sandstränden sind sie ideal zum Schnorcheln, Schwimmen und Entspannen.
Tag 7Palmeninsel
5 nm1 std
Nach etwa einer Stunde Fahrt legen Sie in Union, der Hauptstadt der Grenadinen, an. Verbringen Sie die Nacht auf Palm Island.
Tag 8St. Vincent
42 nm10 std
Fahren Sie nach St. Vincent und ankern Sie für die Nacht in der Cumberland Bay oder der Wallilabu Bay, wo der Film "Fluch der Karibik" gedreht wurde.
Tag 9Taubeninsel
55 nm14 std
Verbringen Sie Ihren letzten langen Segeltag mit einer Fahrt in den Norden von St. Lucia. Ankern Sie über Nacht in der Rodney Bay hinter Pigeon Island. Besuchen Sie den botanischen Park, wenn Sie Zeit haben.
Tag 10St. Anna
23 nm6 std
Ankern Sie vor dem Dorf St. Anne oder vor dem Club Med.
Tag 11Le Marin
2 nm0.5 std
Segeln Sie zurück zur Basis, um das Check-out-Verfahren durchzuführen.
Mögliche Stopps entlang der Route
Marina du Marin
Marina
Die Marina du Marin erhält im Allgemeinen gutes Feedback von Seglern für ihre Größe, Organisation und das umfassende Angebot an Dienstleistungen und Geschäften vor Ort. Allerdings ist das Buchungssystem oft kompliziert und langsam in der Reaktion, und Skipper könnten einen Mangel an authentischem Charme oder Atmosphäre feststellen. Trotz ihrer geschäftigen Natur und gelegentlichen Unflexibilität empfinden Segler die Marina im Allgemeinen als effektiv in der Erfüllung der wesentlichen Bedürfnisse von Seglern.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Segler schätzen die Vielfalt der Geschäfte, Restaurants und die effiziente Logistik für Wartung oder Nachschub. Allerdings wird die Wasserqualität wiederholt als schlecht beschrieben - schlammig und ungeeignet zum Schwimmen - und die Gegend bietet keine typische karibische Strandatmosphäre.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Segler sprechen sehr positiv über den Ankerplatz Sainte Anne. Die große, geräumige Bucht mit wunderschönem türkisfarbenem Wasser, häufigen Schildkrötensichtungen und großartigen Ausblicken wird geschätzt. Die Stadt ist charmant und bietet alles Notwendige wie Bäckereien, Supermärkte, einen lokalen Markt und viele Restaurants und Bars.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Eindrücke von der Rodney Bay Marina. Skipper bemerken die Sicherheit der Marina, die einladende Umgebung und die gut gepflegten Einrichtungen. Obwohl es gelegentlich Beschwerden über langsame Kommunikation oder Buchungsschwierigkeiten gibt, finden die meisten das Personal hilfsbereit und die Marina gut organisiert, besonders in geschäftigen Zeiten.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Segler schätzen die natürliche Schönheit der Bucht, die einfache Erreichbarkeit von Strand und Marina sowie die einladende Umgebung. Zahlreiche Segler bemerken die Vielfalt der Annehmlichkeiten in der Nähe, darunter Restaurants, Bars und Supermärkte, sowie eine lebhafte Atmosphäre, insbesondere bei Veranstaltungen wie der Straßenparty am Freitagabend. Die Marina ist modern und entgegenkommend, mit in der Regel freundlichem Personal.
Rodney Bay wird für seine angenehme und lebhafte Atmosphäre, den geräumigen Ankerplatz und die Zugänglichkeit geschätzt. Segler schätzen die effizienten Verwaltungsverfahren (insbesondere SailClear) und die Nähe zur Marina. Der Ankerplatz ist gut mit Restaurants, Bars und Dienstleistungen versorgt.
Rodney Bay North wird allgemein für seine angenehme Umgebung, die schöne Bucht, die einfache Zugänglichkeit und die guten Aussichten geschätzt. Segler schätzen die Nähe zu Stränden, Resorts und Freizeitaktivitäten und betrachten es als sicheren Ort mit ruhigen Nächten außerhalb der Stoßzeiten. Allerdings sind laute Geräusche von Strandbars, Restaurants und Partys, insbesondere an Wochenenden und bei besonderen Veranstaltungen, eine häufige Beschwerde und können die ansonsten friedliche Ankerstelle stören.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Die Soufrière Bay ist atemberaubend und malerisch und bietet atemberaubende Ausblicke auf die Pitons und klares Wasser mit reichlich Meeresleben. Die Stadt wirkt authentisch und lebendig, mit praktischen Geschäften, freundlichen Einheimischen und einfachem Zugang zu Taxis und Ausflügen zu Naturstätten wie den Schwefelbädern, heißen Quellen, Wasserfällen und dem Tet Paul Trail.
Ein außergewöhnlich schöner Ort, der von der atemberaubenden Aussicht auf die Pitons dominiert wird und einen einzigartigen und unvergesslichen Ankerplatz bietet. Der Ankerplatz bietet einfachen Zugang zu Soufrière, heißen Quellen, Wanderungen, Schnorcheln und anderen Aktivitäten. Obwohl gelegentlich laute Musik vom Ufer bemerkt wird, finden Segler den Ort im Allgemeinen friedlich und entspannend.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Segler betrachten diesen Ankerplatz als schönen Ort mit atemberaubendem Blick auf die Pitons und ausgezeichnetem Schnorcheln. Tagsüber kann es durch Charterboote geschäftig sein, und mehrere Segler erwähnen begrenzten Schutz vor Wind und Wellengang. Der Zugang zum Ufer ist einfach über den Steg oder den Strand, mit Hoteleinrichtungen in der Nähe.
Der Ankerplatz zwischen den Pitons in St. Lucia wird oft als einer der schönsten Orte der Karibik bewertet, mit kristallklarem Wasser, wunderschönen Stränden und ausgezeichnetem Schnorcheln. Die reichhaltige Meeresfauna, Möglichkeiten zum Wandern und Ausflüge an Land sowie aufmerksame lokale Agenten erhöhen den Reiz.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Dieser Ankerplatz bietet durchgehend schöne und wilde Natur und sorgt für eine friedliche, abgeschiedene Atmosphäre mit wenig Bootsverkehr und unberührter Umgebung. Kristallklares Wasser und reichhaltiges Meeresleben, einschließlich bunter Meeresböden, werden immer wieder geschätzt. Keine Annehmlichkeiten oder städtischen Störungen werden festgestellt, was den natürlichen, unberührten Charakter unterstreicht.
Die abwechslungsreiche Unterwasserlandschaft und die nahegelegenen Restaurantoptionen werden geschätzt. Wiederholte Interaktionen mit Fischern und Bootsjungen stören jedoch manchmal die Ruhe. Segler finden die Bucht im Allgemeinen als lohnenswertes und gut ausgestattetes Ziel, mit vielen Dienstleistungen und Freizeitmöglichkeiten.
Der Ankerplatz Port Elizabeth wird für seine atemberaubende Bucht, lebhafte Atmosphäre und breite Palette an Annehmlichkeiten geschätzt. Segler schätzen die freundlichen Einheimischen, den einfachen Zugang zu Geschäften, Restaurants und Bars sowie Küstenspaziergänge, Schnorcheln, Tauchen und Wandern. Er eignet sich sowohl für kurze Stopps als auch für längere Aufenthalte.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Segler schätzen die natürliche Umgebung, bequeme Spaziergänge wie den Princess Margaret Trail und die Wanderung auf den Mount Peggy sowie die Freundlichkeit der Einheimischen. Es gibt viele Uferanlagen, Wasser, Treibstoff und Proviant sind leicht verfügbar, und eine Vielzahl von Bars und Restaurants, obwohl einige als teuer oder durchschnittlich angesehen werden.
Die Bucht bietet eine malerische, friedliche und angenehme Umgebung. Segler schätzen die schöne Umgebung, das klare Wasser, das zum Schwimmen und für Wasseraufbereiter geeignet ist, und die einfache Möglichkeit, mit dem Beiboot an Land zu gelangen. Die Einheimischen sind für ihre Freundlichkeit bekannt, und an Land gibt es gut sortierte Geschäfte und hilfreiche Dienstleistungen.
Die Bucht ist schön und angenehm, mit attraktiven Ausblicken auf die umliegenden Villen. Sie bietet eine entspannende Umgebung sowohl für Strandbesucher als auch für Segler, die an Bord bleiben. Bei südlichen oder östlichen Winden kann der Schwell den Ankerplatz weniger komfortabel machen.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Segler beschreiben diesen Ankerplatz als einen schönen, wilden und abgelegenen Ort, ideal für diejenigen, die Ruhe fernab der Massen suchen. Die natürliche Umgebung mit Klippen und klarem Meeresboden wird sehr geschätzt, obwohl das Schnorcheln manchmal als durchschnittlich angesehen wird, trotz Sichtungen von Seesternen und fliegenden Knurrhähnen. Die Atmosphäre ist ruhig und vermittelt ein authentisches Grenadinen-Erlebnis, das die landschaftliche Schönheit und die erhaltene Umgebung hervorhebt.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Der Ankerplatz Mustique bietet klares Wasser, schöne Strände und eine makellose Umgebung. Segler genießen oft Schnorcheln, Schwimmen mit Schildkröten und malerische Spaziergänge und finden die Insel im Allgemeinen sicher und entspannend. Einige Segler weisen jedoch auf eine etwas sterile Atmosphäre, eingeschränkte Bewegungsfreiheit und eine spürbare Kluft zwischen wohlhabenden Bewohnern und besuchenden Seglern hin.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Dieser Ankerplatz wird für seine wilde Schönheit und abgelegene Natur geschätzt. Segler schätzen die unberührte natürliche Umgebung, die Anwesenheit von Schildkröten und Ziegen sowie die exotische, ruhige und verlassene Atmosphäre. Mehrere Skipper bemerken jedoch Plastikmüll am Strand und das unachtsame Verhalten früherer Segler.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Die Bucht wird für ihre natürliche Schönheit geschätzt, mit türkisfarbenem Wasser, von Palmen gesäumten Stränden und einer entspannenden Atmosphäre, selbst nach den jüngsten Hurrikaneinflüssen (insbesondere Beryl, der Palmen und einige Gebäude beschädigte). Segler heben die warme Gastfreundschaft der Einheimischen, Strandrestaurants und authentische BBQs hervor, die ein freundliches, einladendes Erlebnis schaffen. Der Zugang an Land ist gut, mit einfachem Schwimmen, Ausflügen und Wassersport.
Diese Bucht wird wegen ihrer schönen natürlichen Umgebung, des schönen Strandes und der ruhigen Atmosphäre, die durch ein teilweise renoviertes Hotel geboten wird, hoch geschätzt. Das Dorf ist leicht zu Fuß erreichbar. Allerdings beeinträchtigen ständiges Rollen durch Dünung und wechselnde Winde den Komfort an Bord, was den Genuss für einige mindert.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Diese Bucht wird für ihre atemberaubende natürliche Umgebung geschätzt, mit herrlichem Blick auf die Tobago Cays und einer relativ ruhigen Atmosphäre. Der Saline Beach ist einer der besten Strände von Mayreau, was den Ort für Segler attraktiv macht, die Ruhe und natürliche Schönheit suchen. Der einfache Zugang zum Strand und die umliegenden Riffe erhöhen den Reiz.
Segler betrachten diesen Ankerplatz als angenehm, mit einem schönen Strand, klarem Schwimmwasser und einer authentischen Umgebung, die sich noch von Hurrikan Beryl erholt. Freundliche Einheimische, Strandeinrichtungen und Aktivitäten wie Spaziergänge, Tauchen und das Erkunden des Dorfes tragen zu seinem Reiz bei.
Segler bewerten diesen Ankerplatz als echtes Paradies mit atemberaubender Landschaft, türkisfarbenem Wasser und einer entspannten Atmosphäre. Der natürliche Charme hat sich nach dem Hurrikan Beryl etwas verändert, aber die Umgebung bleibt sehr attraktiv.
Segler schätzen die herausragende natürliche Schönheit des Ankerplatzes, mit klarem Wasser, einer florierenden Meeresfauna wie Schildkröten und Rochen und atemberaubenden Stränden. Obwohl einige neuere Beiträge ein wachsendes Problem mit Strandmüll aufgrund nachlässiger Segler und gelegentlicher Vernachlässigung durch Einheimische vermerken, betrachten die überwiegende Mehrheit der Segler den Ankerplatz immer noch als ein Muss in den Grenadinen.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Segler beschreiben den Ankerplatz als Paradies, das sich gut zum Schnorcheln und für reichhaltiges Unterwasserleben (Schildkröten, Rochen, Ammenhaie, lebendige Korallenriffe) eignet. Der Ort bietet hervorragende natürliche Schönheit, kristallklares Wasser und atemberaubende Strände. Freizeitmöglichkeiten wie Kitesurfen, Hummeressen am Strand und malerische Wanderungen auf nahegelegenen Inseln werden geschätzt.
Segler betrachten diesen Ankerplatz überwältigend als einen der schönsten Orte in der Karibik und sogar der Welt. Segler schätzen die natürliche Schönheit der Gegend – das türkisfarbene Wasser, die Fülle an Schildkröten und Rochen sowie die friedliche Atmosphäre. Viele teilen unvergessliche Erlebnisse beim Schnorcheln, am Strand und bei lokalen Barbecues.
Segler schätzen den atemberaubenden Strand mit weißem Sand und türkisfarbenem Wasser und nennen ihn einen idyllischen Stopp zum Mittagessen oder Schwimmen. Die Nähe eines Luxushotels verleiht Exklusivität, aber mehrere Skipper bemerken, dass sie sich unwillkommen fühlen, es sei denn, sie bleiben strikt im Strandbereich. Die Sicherheit ist überwacht und der Zugang über den Strand hinaus ist begrenzt, insbesondere für größere Gruppen.
Clifton Harbour ist stark von Hurrikan Beryl betroffen, mit erheblichen sichtbaren Schäden, Menschen leben noch in Zelten und der Wiederaufbau ist im Gange. Trotzdem sind die Einheimischen für ihre Widerstandsfähigkeit, Freundlichkeit und Gastfreundschaft gegenüber Seglern bekannt und drücken ihre Dankbarkeit für den Tourismus als wichtigen Teil der Erholung aus. Geschäfte, Bars und Restaurants öffnen allmählich wieder, und es gibt offensichtliche Hoffnung und Entschlossenheit, den Hafen und die Stadt wiederherzustellen.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Frigate Island wird für seine atemberaubende natürliche Umgebung, klares Wasser und hervorragende Möglichkeiten zum Kitesurfen, Wingfoilen und Schnorcheln geschätzt. Der Ankerplatz ist ruhig und malerisch, mit reichlich Meeresleben (Schildkröten, Fische) und einfachem Zugang zu den nahegelegenen Orten Ashton und Clifton für kulturelle Erlebnisse. Obwohl einige der jüngsten Hurrikane (wie Beryl) sichtbare Schäden an Land hinterlassen haben, arbeiten die Einheimischen aktiv am Wiederaufbau und heißen Segler willkommen.
Segler betrachten die Insel im Allgemeinen als einen unvergesslichen und schönen Ort, der für seine erhaltene Landschaft und die einzigartige Sandbank mit dem ikonischen Sonnenschirm geschätzt wird. Der Ort ist klein und exponiert, daher sollte er am besten bei geeigneten Bedingungen genossen werden.
Die Chatham Bay wird weithin als schöner, friedlicher und authentischer Ankerplatz geschätzt, der immer noch die Nachwirkungen der jüngsten Hurrikanschäden spürt, aber von einem widerstandsfähigen Geist und starkem Seefahrergefühl getragen wird. Seeleute heben das kristallklare Wasser, das reichhaltige Meeresleben und die malerische natürliche Umgebung hervor. Die Einheimischen sind wiederholt einladend, hilfsbereit und respektvoll, und kleine Unternehmen bauen mit Unterstützung der Besucher wieder auf.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Die Cumberland Bay bietet natürliche Schönheit, eine friedliche Atmosphäre und gastfreundliche Einheimische. Segler bemerken einen ruhigen, sicheren Ankerplatz, umgeben von üppigem Grün und schwarzem Vulkansand. Der Ankerplatz gilt als ideal für Entspannung, Schwimmen und Schnorcheln, mit einem authentischen Dorfcharakter und beliebten lokalen Orten wie der Mojito Bar und Cas Bar.
Diese Bucht bietet eine friedliche, natürliche und angenehme Umgebung mit einer unberührten Atmosphäre und kaum touristischer Präsenz. Der natürliche schwarze Sandstrand, die ruhige Umgebung und die hilfsbereiten, freundlichen Einheimischen, die beim Anlegen helfen und Kokosnüsse oder Fisch anbieten, werden immer wieder hervorgehoben. Es gibt keine Restaurants oder Bars, was das authentische und unberührte Gefühl verstärkt.
Einige Segler finden die Umgebung charmant und schätzen die echte Gastfreundschaft ausgewählter Einheimischer, mit Aktivitäten wie dem Erkunden von Wasserfällen. Viele beklagen jedoch die zunehmende Vernachlässigung des Ortes, die verfallende Infrastruktur und den Mangel an Pflege, was diejenigen enttäuscht, die einen gut gepflegten Touristenort erwarten.
Keartons Bay wird weithin für seine Authentizität, Ruhe und natürliche Schönheit geschätzt. Segler schätzen die malerische Landschaft, die üppigen Landschaften und die entspannte Atmosphäre abseits der überfüllten Touristen-Hotspots. Die Einheimischen, insbesondere die Familien von Zico, Frankie, Rosi und Orlando, sind bekannt für ihre Gastfreundschaft und ihr Engagement, ein authentisches und sicheres Erlebnis zu bieten.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Chateaubelair wird hauptsächlich für seine natürliche Schönheit, die üppige Umgebung, das klare Wasser und die Nähe zu lokalen Attraktionen wie Wasserfällen und dem Soufrière-Vulkan geschätzt. Segler heben oft den warmen Empfang der Einheimischen hervor, insbesondere die Hilfe von Kemroy, der als außergewöhnlich hilfsbereit und ehrlich bekannt ist. Mehrere Segler bemerken jedoch den vernachlässigten Zustand des Dorfes und des Strandes und verweisen auf Müll und verfallene Gebäude als Nachteile.
Die Chateaubelair Bay ist konsequent einer der malerischsten und authentischsten Ankerplätze in Saint Vincent, mit üppiger Vegetation, dramatischen Klippen und einer ruhigen Atmosphäre. Segler heben überwiegend die freundlichen und hilfsbereiten Einheimischen hervor, insbesondere Kemroy und sein Team, die fachkundig beim Ankern helfen, Vulkan- und Wasserfallwanderungen organisieren und frische Produkte und Fisch bereitstellen. Der Ankerplatz wird als friedlich, schön und sicher angesehen, mit lebendigem lokalen Leben und Möglichkeiten zum Schnorcheln und Erkunden.
Dieser Ankerplatz wird konstant für seine natürliche Schönheit, Ruhe und reiche Meeresfauna geschätzt. Der schwarze Sandstrand, das klare Wasser und die vulkanische Landschaft werden hervorgehoben. Segler betonen den wilden, unentwickelten Charakter des Ortes, der ihn ideal für einen ruhigen Zwischenstopp und Naturliebhaber macht.
Segler beschreiben den Ankerplatz Anse Caritan als einen angenehmen, ruhigen Ort, der sowohl für kurze als auch längere Aufenthalte geeignet ist. Die Umgebung bietet schöne Strände, meist klares (obwohl manchmal trübes) Wasser und malerische Ausblicke mit häufigen Sichtungen von Schildkröten und Fischen. Berichte heben hervor, dass der Ort ruhig ist, besonders nachts, abgesehen von einigen schnellen Bootsfahrten oder leichtem Rollen durch nahegelegene Wasseraktivitäten.
Teilen Sie uns Ihre Gedanken und Ideen zum Segeln ab Le Marin mit
Wir würden uns über Ihre Kommentare und Vorschläge freuen! Teilen Sie mit anderen Seglern empfohlene Marinas oder Koordinaten von Ankerplätzen zum Übernachten oder sogar Ihr Lieblingsrestaurant, Weingut oder Austernfarm.
Teilen Sie Ihre Kommentare
12 Knots
United States
“Zoll- und Einwanderungsformalitäten für Bootsvermietungen”
Vergewissern Sie sich vor der Abreise, dass jeder seinen Ausweis dabei hat.
Für EU-Bürger ist ein Personalausweis ausreichend, solange Sie nicht über Martinique hinausfahren. Die Zoll- und Einwanderungsformalitäten werden bei Ihrer Ankunft am Flughafen erledigt. Bei Minderjährigen kann für das Verlassen des Landes eine elterliche Genehmigung erforderlich sein.
Wenn Sie jedoch während Ihrer Kreuzfahrt französische Gewässer verlassen, ist ein gültiger Reisepass erforderlich. Die Zoll- und Einwanderungsformalitäten müssen bei der Ankunft und bei der Abreise von jeder Insel oder jedem Archipel, die Sie besuchen, abgewickelt werden. Ein gültiger Reisepass ist für alle Nicht-EU-Bürger erforderlich.
Bei der Ausreise aus Martinique müssen Sie die Zollabfertigung im Büro des Hafenmeisters erledigen. Sie können Ihr Abfertigungsdokument online ausfüllen und Ihre bestätigte Abfertigung beim Hafenmeisterbüro abholen.
Zu befolgende Prozeduren:
Für jede neue Insel oder jeden neuen Archipel müssen Sie strenge Verfahren einhalten. Nach der Ankunft haben Sie 48 Stunden Zeit, um die Zoll- und Einwanderungsformalitäten zu erledigen. Beachten Sie, dass es verboten ist, das Festland zu betreten, bevor Sie diese Formalitäten erledigt haben.
Sobald Sie an Ihrem Ankerplatz angekommen sind, hissen Sie die gelbe "Q"-Flagge an der Steuerbordseite des Mastes. Nur der Skipper darf von Bord gehen, um das Einklarierungsverfahren abzuschließen. Bringen Sie die Schiffspapiere, gültige Pässe für jeden Passagier und jedes Besatzungsmitglied, mehrere Kopien der Passagierliste (für Gebiete außerhalb der französischen Gerichtsbarkeit), Ihr vorheriges Einklarierungsdokument und ein Zahlungsmittel mit.
Die Kosten hängen von der Insel, dem Boot, der Anzahl der Passagiere und dem Zeitpunkt der Formalitäten ab.
Ab dem 1. September 2024 können Sie online über www.demarches-simplifiees.fr/commencer/declaration-clearance-antilles in die französischen Inseln ein- und ausreisen. Diese Erklärungen sind obligatorisch, und der Vercharterer muss eine Kopie erhalten. (Hinweis: Bis zur vollständigen Anerkennung der digitalen Erklärung durch die Karibikstaaten muss die Unbedenklichkeitsbescheinigung noch ausgedruckt und bei einer zugelassenen Abfertigungsstelle abgestempelt werden, um sie den zuständigen Behörden vorzulegen).
Für englischsprachige Inseln gibt es auch einen Online-Dienst für die Vorabanmeldung unter www.sailclear.com.
Sobald die Abfertigung abgeschlossen ist, können Sie die gelbe Flagge einholen und durch die Flagge der Insel ersetzen, die Sie besuchen.
Neu: St. Lucia bietet jetzt einen Online-Einwanderungsdienst unter travelslu.govt.lc an.
Grigory
United States
“Wie kommt man aus den USA nach Martinique?”
Es gibt keine Direktflüge von den USA nach Martinique, aber das bedeutet nicht, dass Sie nicht dorthin kommen können. Im Folgenden finden Sie mehrere Möglichkeiten:
Fähre von St. Lucia
- Eine der einfachsten Möglichkeiten, Martinique zu erreichen, ist mit der Fähre von St. Lucia (Sainte-Lucie) aus. Die Fahrt dauert etwa 1 Stunde und 30 Minuten und kostet 50 € (etwa 52 $) pro Person. Weitere Informationen: www.frs-express.com/en/
Privatflugzeug von St. Vincent
- Sie können ein privates Cessna-Flugzeug für bis zu vier Personen von St. Vincent nach Martinique mieten. Der Preis für eine einfache Fahrt beträgt etwa 500 € (für das gesamte Flugzeug). Bitte beachten Sie, dass es Gewichtsbeschränkungen gibt. Erkundigen Sie sich daher vor der Reservierung beim Piloten. Weitere Informationen: www.ondemandaircraft.com
Unsere Website verwendet Cookies. Wenn Sie fortfahren, gehen wir davon aus, dass Sie der Verwendung von Cookies zustimmen, wie in unserer
Datenschutz-Bestimmungen