Itinéraire de navigation depuis le St. Thomas - 7 jours
Itinéraire de navigation aux îles Vierges américaines - 7 jours
Durée de l'itinéraire:7 jours
Distance:110 nm
Difficulty level:—
Best season:—
Off Season:—
2
Sailing itinerary overview
Thomas et mettez le cap sur les îles enchanteresses de Culebra, Culebrita, Vieques et St. John. Cet itinéraire propose aux marins un voyage dans les eaux cristallines des Caraïbes, à la découverte de plages isolées, de récifs coralliens éclatants et de paysages luxuriants.
Jour 1St. Thomas
Avitaillement et nuit à la marina. À votre arrivée, prenez le temps d'approvisionner votre bateau pour le voyage à venir. Ensuite, détendez-vous avec une boisson rafraîchissante au Dive Bar tout proche ou aventurez-vous à Red Hook pour goûter à l'ambiance locale.
Jour 2Baie de Magen
17 nm4 heures
Embarquez pour une navigation pittoresque autour de l'île jusqu'aux célèbres rives de Magen's Bay. Passez la journée à explorer cette région pittoresque et à profiter de la beauté naturelle qu'elle offre. Située sur la côte nord de Saint-Thomas, la baie est bien protégée par la terre sur trois côtés. C'est l'une des plages les plus populaires de l'île.
Nuit au mouillage
Jour 3Culebrita
18 nm5 heures
Mettez le cap sur Culebrita, plus précisément sur Bahia Tortuga, considérée comme l'une des dix meilleures plages des Caraïbes. Outre son sable immaculé et ses eaux cristallines, Culebrita possède un phare historique et des mares naturelles connues sous le nom de "pozitas" le long de son rivage nord.
Nuit au mouillage
Jour 4Culebra
8 nm2 heures
Après une nuit à Culebrita, vous naviguerez tranquillement au portant jusqu'à Ensenada Honda, le principal port de Culebra. Jetez l'ancre près de Cayo Pirata et descendez à terre pour dîner au restaurant Dinghy Dock. Explorez la ville pittoresque de Dewey ou optez pour un tour panoramique de l'île avant de vous installer pour la nuit au Dakiti ou au Bahia Fulladoza.
Avitaillement au port principal d'Ensenada Honda.
Nuit au mouillage à Dakiti ou Bahia Fulladoza
Jour 5Vieques
17 nm4 heures
Naviguez vers le sud en direction de Vieques, en savourant le voyage le long de la côte orientale de l'île. Découvrez la beauté isolée de Bahia de la Chiva, avec son port en forme de fer à cheval et ses plages vierges parfaites pour la plongée avec masque et tuba.
Nuit au mouillage
Jour 6St. John
34 nm9 heures
John est une portion de côte vierge et pittoresque qui incarne la tranquillité et la beauté naturelle. Nichée dans le parc national des îles Vierges, cette plage isolée offre un sable blanc doux, des eaux turquoise cristallines et une végétation luxuriante le long du rivage.
Nuit au mouillage
Jour 7Île d'eau
11 nm3 heures
Sur le chemin du retour à la marina, vous pourrez visiter Water Island, un joyau caché niché juste au large de la côte de Saint-Thomas, dans les îles Vierges américaines. Malgré sa petite taille, cette île charmante possède des plages immaculées, une végétation tropicale luxuriante et une atmosphère détendue, parfaite pour une escapade paisible.
Mouillez à Honeymoon Beach ou Elephant Bay.
Suggestions d’arrêts le long de l’itinéraire
Frederick Sberg Cove
Anchorage
De nombreux marins apprécient l'emplacement central, la proximité des commerces, des restaurants et la commodité pour l'approvisionnement ou les changements d'équipage. Il est bien adapté pour des arrêts courts, le réapprovisionnement ou le ramassage/dépôt de visiteurs. Cependant, des plaintes fréquentes concernent le bruit persistant de la ville - véhicules bruyants, musique des bars et restaurants (parfois toute la nuit, surtout pendant les festivités comme le Carnaval), et un environnement urbain généralement animé.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Les marins considèrent cette marina comme un arrêt parfait à St. Ils apprécient l'emplacement pratique de la marina près de l'aéroport et de la ville, la simplicité de la réservation et la présence d'équipements de base. Certains regrettent la perte d'un bar et d'un marché locaux, qui auraient pu améliorer l'ambiance, mais la marina est toujours appréciée pour son organisation, son efficacité et son soutien aux procédures douanières.
Les marins considèrent cet ancrage comme un endroit beau et paisible offrant une atmosphère détendue et un environnement naturel préservé. La longue plage de sable est un point fort, avec des nuits calmes et une activité animée mais agréable pendant la journée par les baigneurs. Les skippers peuvent trouver un restaurant/bar de plage et des commodités comme des poubelles, ajoutant de la commodité à terre.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Les marins considèrent ce mouillage comme un endroit beau et paisible, idéal pour se détendre. Les marins apprécient la beauté naturelle, l'environnement tranquille et la commodité d'avoir un bar de plage animé à proximité. De nombreux marins reviennent souvent ici, appréciant les vues nocturnes sur Charlotte Amalie et l'atmosphère authentique, non urbaine, par rapport à d'autres mouillages urbains.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Les marins considèrent cet ancrage comme l'un des meilleurs des Caraïbes, avec une beauté naturelle, une plage propre et un cadre remarquable. Les skippers peuvent également voir des tortues, des raies et d'autres espèces marines, ce qui ajoute à l'attrait.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Les marins décrivent cet ancrage comme exceptionnellement paisible, entouré de mangroves et de nature préservée. L'atmosphère tranquille, protégée de la houle et du bruit, est très appréciée par ceux qui recherchent le calme. Il n'y a pratiquement pas de vraie plage, ce qui renforce encore la sensation d'un cadre naturel préservé.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
Les marins apprécient généralement le mouillage, citant souvent son cadre tranquille, sa commodité pour aller à terre et son adéquation comme escale pour les provisions et les formalités. La ville est accueillante et accessible, avec un accès facile aux magasins, restaurants et sites tels que Flamenco Beach. Certains notent que certaines parties de l'île sont délabrées, mais les expériences soulignent un environnement sûr et accueillant, bien adapté aux croisiéristes en quête de repos ou d'exploration.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Les marins considèrent ce mouillage comme un bel endroit avec une eau cristalline, un paysage sous-marin préservé, des coraux abondants et une vie marine riche. Il devient calme la nuit après le départ des bateaux d'excursion et offre un excellent snorkeling depuis le bateau. L'accès à la plage est possible par une marche de 20 minutes, bien que le chemin puisse être envahi.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Le mouillage reçoit constamment de bonnes impressions des marins pour son atmosphère paisible, ses paysages à couper le souffle et son environnement tranquille. Les marins apprécient le mouillage comme un endroit serein et paisible, avec de magnifiques couchers de soleil et un accès facile en suivant la route cartographiée digne d'intérêt. L'absence de services à terre est notée, mais ne nuit pas à l'expérience, qui est valorisée pour la détente, la beauté naturelle et les eaux calmes.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Cet ancrage est une baie belle, calme et agréable avec une jolie plage et un accès direct à Mosquito Bay. Les marins apprécient l'environnement paisible, propice à la détente après une navigation, et les attractions naturelles uniques comme la baie bioluminescente voisine comme points forts.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Les marins considèrent généralement ce mouillage favorablement, soulignant sa belle baie, son atmosphère calme, son accès facile à la ville et sa proximité avec de belles plages. L'environnement est rapporté comme sûr et relaxant. Certains marins récents suggèrent un manque d'accueil touristique ou d'engagement local, bien que la plupart conviennent que les restaurants et bars sont agréables et que les gens sont généralement amicaux.
La proximité des plages populaires telles que Honeymoon Beach et Caneel Bay, ainsi que des bars de plage et d'une petite boutique, ajoute à l'attrait. Les inconvénients fréquemment mentionnés incluent le roulis diurne causé par le trafic constant de bateaux et de ferries, ce qui peut affecter le confort. Cependant, le mouillage est considéré comme paisible le soir lorsque le trafic diminue.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Sailors appreciate the bay for its turquoise scenery, and a calm atmosphere that is much less hectic than the busier main port to the north. Anchoring is straightforward in settled weather, though the holding can be patchy in places. A small taverna ashore makes it a pleasant lunch stop on passage.
Cet ancrage est apprécié pour sa beauté naturelle, sa tranquillité diurne et sa proximité avec des plages renommées telles que Trunk Bay. L'ancrage offre des opportunités d'observer la vie marine, notamment les tortues, et dispose d'un récif corallien pittoresque à proximité. Bien que calme pendant la journée, plusieurs skippers notent une augmentation du roulis ou du mouvement la nuit, probablement en raison de la houle ou des bateaux à moteur de passage, ce qui peut affecter le confort.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Les marins décrivent Lovango Bay comme un mouillage extrêmement agréable offrant un mélange de luxe et de beauté naturelle. L'environnement est considéré comme relaxant et pittoresque, avec des vues imprenables sur la baie entre St-John et St-Thomas. Les marins apprécient la disponibilité de taxis pour annexes très pratiques et l'accès facile aux commodités du club de plage.
A well-sheltered anchorage popular with flotillas passing through the channel. The village has a good supermarket and a few waterfront tavernas serving fresh fish. Fuel and water are available at the quay. Expect company in high season — arrive early to secure a stern-to berth.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Cet ancrage est un endroit excellent, agréable et pittoresque, idéal pour la baignade, le snorkeling, le paddleboard et l'exploration de la plage. Les randonneurs apprécient l'accès aux sentiers à proximité, et l'atmosphère est connue pour être très paisible, surtout la nuit. Les eaux sont considérées comme sûres pour la baignade mais peuvent être troubles par moments, ce qui ne diminue pas l'expérience, car le lieu est apprécié pour les fréquentes observations de tortues et la riche vie marine.
Cet ancrage est très apprécié. Les marins soulignent constamment la beauté et la tranquillité de la baie, surtout la nuit lorsque la plupart des visiteurs de la journée partent. L'ancrage offre un environnement naturel, avec des observations fréquentes de tortues, de raies, de tarpons et d'étoiles de mer, ainsi que la possibilité de faire du snorkeling directement depuis le bateau près des formations rocheuses.
The Ermoúpoli marina in Syros is liked for its central location and charming town, with many shops, restaurants, and a vibrant atmosphere. While the lively setting is a major draw, the frequent and strong swell from ferries poses a significant recurring problem for mooring and comfort. Despite this, sailors generally consider it worth the stop due to the local vibe, reasonable prices, and easy access to island amenities.
Partagez vos pensées et vos idées sur la navigation au départ de St. Thomas
Nous serions ravis d'entendre vos commentaires et suggestions ! Partagez avec d'autres navigateurs les marinas recommandées ou les coordonnées des mouillages où passer la nuit, ou même votre restaurant, vignoble ou ferme ostréicole préférés.
Partagez vos commentaires
Grigory
United States
“Location de matériel de plongée sous-marine”
i vous envisagez de faire de la plongée sous-marine pendant vos vacances en voilier aux îles Vierges américaines, vous pouvez louer tout l'équipement nécessaire sur le site admiraltydive.com. Veuillez noter qu'il est toujours préférable de vérifier auprès du responsable de la base si l'emport de bouteilles de plongée à bord est autorisé. Dans certains cas, cet équipement peut faire l'objet de restrictions car il risque d'endommager le pont du bateau.
Grigory
United States
“Autorisations d'entrée dans les îles Vierges britanniques”
Il est nécessaire d'enregistrer l'arrivée et le départ du bateau lorsque vous naviguez vers les Îles Vierges britanniques depuis les Îles Vierges américaines. Cette procédure peut désormais être effectuée en ligne sur le site www.sailclear.com.
Sur le chemin du retour vers les îles Vierges américaines, vous pouvez utiliser l'application CBP pour enregistrer le bateau aux îles Vierges américaines.
Grigory
United States
“Location de cerfs-volants et de voiles électroniques”
Si vous prévoyez des activités de kitesurf pendant votre séjour aux îles Vierges américaines, virginwakes.com est l'endroit idéal pour louer du matériel. Ils proposent des ailes, des planches eFoil et même des leçons si nécessaire.
12 Knots
United States
“Naviguer vers Porto Rico”
Sur la plupart des bateaux de location, vous pouvez naviguer jusqu'aux îles Vierges espagnoles (SVI), y compris Vieques et Culebra, ainsi que jusqu'à Fajardo (Puerto del Rey Marina) et au port de San Juan. Il s'agit toutefois de longues distances, même pour un charter de deux semaines. Il n'y a pas grand-chose à faire ou à voir à Fajardo, à moins que vous ne vouliez prendre un Uber pour aller à San Juan en 30 minutes.
12 Knots
United States
“L'autorisation d'entrée à Porto Rico et l'autorisation d'entrée aux îles Vierges américaines en espagnol sont requises.”
1) Vous devrez vous rendre à Culebra et/ou à Vieques si vous partez de Saint-Thomas. Cette opération doit être effectuée à l'aide de l'application CBP ROAM (https://www.cbp.gov/travel/pleasure-boats/pleasure-boat-overview/roam). L'affréteur principal doit télécharger l'application et créer un compte. 2) Ne vous inscrivez pas et ne vous connectez pas tant que le navire n'est pas ancré dans les îles Vierges espagnoles. Vous ne pourrez vous connecter que lorsque vous serez ancré en toute sécurité. 3) Vous serez invité à télécharger les pages du passeport ou la carte d'identité légale de chaque passager en une seule fois. 4) L'application vous demandera le numéro d'immatriculation du navire, qui se trouve généralement dans le classeur des documents du navire et sur un autocollant apposé sur la descente ou la porte du bateau. Le yacht doit être enregistré auprès du CBP et disposer des documents nécessaires. Veuillez vérifier auprès de votre gestionnaire que tous ces documents sont en règle avant la location, car tous les bateaux ne sont pas nécessairement enregistrés auprès de la CBP. Dans certains cas, en particulier avec des invités étrangers ou un bateau immatriculé à l'étranger, le CBP lancera un appel vidéo avec le navire.
Notre site web utilise des cookies. En continuant, nous supposons que vous avez l'autorisation de déployer des cookies, comme détaillé dans notre
Politique de confidentialité